Saturday, October 10, 2015

I don't understand...

     A pleasant day to all of you my dear ka-chikas! If you can still recall on my previous post, punong-puno ito ng pighati, lungkot, at sakit. Pero ngayon, I'm glad to say that I am now already okay (actually 2 weeks ago pa). Maybe tama nga ang sinabi ng isa nating ka-chika na si Teh Edgar, infatuation lang aking naramdaman. And siguro din, the pain that I felt was not real (?). Sobrang stress lang ata ako sa school nung mga panahong iyon kaya siguro napa-emote ako ng todo 3 weeks ago. Right now, my feelings for him is not that intense as before. Crush ko pa naman siya pero hindi na OA levels. Hay naku, hindi ko maintindihan.

photo grabbed from: here

Speaking of hindi ko maintindihan, meron akong nae-encounter na mga salita sa internet na wala akong idea kung ano ba ang kahulugan ng mga ito. Ang mga salitang aking tinutukoy ay ang mga sumusunod:
•aryahin
•nilalantod
•inumang
•kinukupa

Hindi naman lingid sa inyong kaalaman na hindi naman Tagalog ang mother tongue ko so siyempre may mga words na hindi ko lubusang maarok. Meron naman akong idea sa kahulugan ng mga ito pero medyo cloudy pa rin sa isip ko.

Can anyone explain to me what exactly these words mean?



15 comments:

  1. saka na muna yang crush crush haha.. bata ka pa naman. Marami ka pang makikita na mas higit sa kanya.! Sana may sumagot ng mga words mo tanong mo. gusto ko ring malaman.. dagdag kaalaman..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hindi niyo rin po pala alam ang meaning ng mga words na 'to. Akala ko nung una widely-used ang mga ito, pero ngayon napagtanto kong these are colloquial terms pala. Thanks to our ka-bloggers at may explanations na sa ibaba.

      Delete
  2. At talagang special mention ako ha ha ha , salamuch at nabahaginan kita ng konting wisdom he he he .... anyway with regards sa mga words mo here are my two cents : ang alam ko sa ARYA is tara na o lets go na o taralets ibig sabihin lumarga na ; nilalantod is nilalandi from malantod which is malandi ; inumang maybe is inasinta o tinarget ; kinukupa , I have no idea what word is this ? hindi kaya KINUKUPAL ? : )

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yey!! Tama ang pagkakaintindi ko sa 'nilalantod' at 'inumang'. Thank you for the explanations.

      Hindi po 'kinukupal'. Parang ang dumi ata nung word na yun. lol

      Nga pala, ginamit mo po yung word na 'aryahin' nung nag-comment ka sa blog post kong "Ang Awkwaaaarrrdd!”, remember?

      Ganito ang sabi mo, I quote Nagustuhan niya ang matambok mong pwet at bet niyang aryahin end quote.
      Base sa context, parang wit naman 'tara' or 'let’s go' ang meaning nun. Ano po ang ibig niyong sabihin when you said that word?

      Delete
    2. may beki kasing nagsabi sa akin na " ARYA " is tirahin sa puwet ... I guess it's a beki lingo ... kaya ginamit ko din nung sumulat ako sa iyo he he he : )

      Delete
    3. Ako'y naloloka talaga sa mga new words na aking nalalaman.

      Delete
  3. Ms Beki, baka 'kinakapa' not 'kinukupa' Ano sa tingin mo? Pasensya na ha, medyo lumikot yung isip ko sa 'nilalantod' at 'kinukupa' Parang iba ang ibig sabihin eh. Ahahaha!!! Parang... green! Ahahaha!!! #Push!

    ReplyDelete
    Replies
    1. 'Kinukupa' po talaga yung nabasa ko. Maybe tama ka Jay, green ata yung meaning nung 'kinukupa'. Nakuha ko kasi 'yang word na yan nung minsa'y napadpad ako sa isang beking blog site na may homoerotic story. haha.

      So ano po ba 'yung naiisip mong green? Share mo naman oh.

      Delete
    2. Para kasing 'chinuchupa' yung 'kinukupa' eh. Ahahaha!!! Pasensya na! Last ko na 'to.

      Delete
    3. Kalurqs! Kung sabagay sounds like naman sila. Ahahaha.

      Delete
  4. Hala! Di ko din alam yung mga words na 'yan! haha

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tara, sing with me! ♪I know I'm not the only one…♪

      Delete

Salamat sa pagbabasa!

Let your thoughts be known. Let your voice be heard. Kaya kung may chika ka, i-chika mo na! ☺